Aug 17 2009
Status des Übersetzers durch die Zeit
Es ist bekannt, dass das Übersetzen so alt wie die Schrift ist. Die Rolle der Übersetzung und der Status und das Ansehen des Übersetzers haben sich aber durch die Zeit ständig verändert. Der Begriff der Urheberschaft hat sich erst am Ende des 18. Jahrhunderts mit der Romantik durchgesetzt, früher waren aber die Übersetzungen freier. Sie waren eher eine Art von Adaptionen, wobei der Übersetzer den Text mit eigener Originalität bereichert hat. Die Übersetzungen waren deswegen höher geschätzt, wogegen sie heute oft als etwas Sekundäres oder sogar Minderwertiges betrachtet werden, weil sie von dem Original deriviert wurden.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.